教えてくださ〜い 投稿者:くまった  投稿日: 4月28日(日)13時47分31秒
私、もうすぐ初めての海外旅行へ行きます。長年、計画しては流れての繰り返しでしたが、今度こそ実現しそうでワクワクしてます。
ところで、空港の金属探知機でピーピー鳴った時、外国(英語圏)ではどう説明したらいいのでしょうか? 国内便でも、いつも鳴りっぱなしですから、ちょっと心配なもので。
私は、右大腿部からの義足です。
どなたか、教えてくださ〜い。
Re:教えてくださ〜い 投稿者:鈍  投稿日: 4月28日(日)20時35分49秒
くまったさん こんばんわ。
テロ事件以来、空港の警備が異常に厳しいようです。
以前ですと、ピーピーが鳴ったとき、足を指さして、「an artificial leg」の一言で終わったようですけど、もしかしたらボディーチェックとかあるかもしれません。
義足は、prosthetic の方が通じるかもしれません。
紙に書いておいて、見せるのも手ですね。
くまったさん(鈍さんに追加) 投稿者:川村次郎  投稿日: 4月29日(月)11時34分50秒
くまった さん

鈍さんのお答えに追加します.
"My leg is an artificial leg."と紙に書いておいて,見せることが一番確実だと思います.
"prosthesis"は,専門家には通じますが,空港の検査係には"artificial leg"のほうが通じやすいと思います.
英語以外のものを追加しておきます。 投稿者:鈍 投稿日:5月26日(日)12時25分32秒
「私の足は義足です」を英語以外の各国語で表すとき、

フランス語では
Ma jambe est artificielle.
(マ ジャンブ エ アルティフィシエル)

ロシア語では
Mая нога иcкусственная.
(マヤー ナガー イスクーストヴェンナヤ)


中国語では
我的腿是義肢.
(ウォーダートゥイシーイーシー)
※ 北京語の「義」は本当は向こうの略字です。

Koreanは、
(ナウィ タリヌン ウィチョギムニダ)
※ 韓国で義足は「ウィチョッ」ですが、北朝鮮では「マンドゥンダリ」というらしいです。

一応カタカナを振ってありますが、カタカナどおりに言ってみても絶対通じません。
先に書いてありますように、紙に書き留めておいて見せるのが良いでしょう。
ピョンヤンさんからのメールを参考に再掲しました。(鈍)
思いっきり楽しんできました♪ 投稿者: くまった  ..   2002/07/14(日) 22:15
昨日、間違えて旧の方にカキコしちゃったので、あらためてコチラにカキコします(^ ^;
以前、入国審査に備えて義足の英単語を教えていただき、ありがとうございました。発音に自信がないため単語を書いた紙を“印籠のように”掲げながら通過して来ました(笑)。旅行の方は、とっても楽しくて楽しくて、あっと云う間の5泊7日でした。毎日3〜5時間睡眠で遊び回り、平均気温40度ってコトもあり断端部が傷だらけになりましたが、持参したバンドエイド150枚を駆使して最後まで遊びきり大満足。久々に“公共の乗り物”にも乗ったし、時刻表とのにらめっこもおもしろかった(その時は大真面目で必死でしたが…)です。
やはり、空港でのチェックは異様に厳しくて、義足だと示してもかなり念入りに調べられました…。一度、飛行機の搭乗時刻ギリギリまで調べられて、乗り遅れそうになった時は悲しいやら腹が立つやらでヘコんじゃいましたが、こんな時期にアメリカに行ったンだから仕方ないかナって今は思ってます。
現実の世界に戻って、今は溜まった仕事と「ボクなんて海外に20年以上いってない」と嫌味を言う上司と戦っている最中ですが、もう次の旅行を夢見ております。次はどこにしようかなぁ、どこかオススメの所があったら教えてくださ〜い♪
Re:思いっきり楽しんできました♪ 投稿者:鈍  ..   2002/07/17(水) 19:14
くまったさん こんばんわ。

> 旅行の方は、とっても楽しくて楽しくて、
> あっと云う間の5泊7日でした。

夢人島が少しはお役に立ててよかったです。

> 旅行を夢見ております。
> 次はどこにしようかなぁ、どこかオススメの所があったら
> 教えてくださ〜い♪

私のお薦めは、究極の旅行、ケニア・マサイマラでキャンプです。
体験してきていただいたように、ちと厳しい面がありますので、今少し情勢が落ち着いてきましたら、再計画します。シリア・ダマスカス近辺も素晴らしいですけど、状況は同じです。

また、楽しい旅行の報告を待ってます。